公益对接 > 详情
有效公益共学会招募共学者


我们不仅是翻译,而且是一场交流与学习。
我们向国际公益前沿学习,更在同行之间学习。
我们不仅自己学习,而且为中国公益行业建设知识。
我们为中文公益世界引入经典知识,并四散传播。
我们招募8位公益职业人士组成“有效公益共学会”:
如果您在北京,并从事:
-
基金会以及企业资助工作;
-
公益项目设计及管理工作;
-
公益项目监测评估工作;
-
公益研究、咨询或能力建设工作;
如果您承诺:
-
每月拿出一天的时间精读国际公益经典文献;
-
每月拿出半天的周末时间,在北京参加共同翻译和学习活动;
-
最好能在您所在的单位和工作领域内分享;
-
最好能持续参加3个月的活动;
我们邀请您加入我们。
我们第一批翻译和学习的经典文章为:
1)Catalytic Philanthropy;
了解Catalytic Philanthropy,请到 http://www.domorethangivebook.com/
2)Collective Impact;
了解Collective Impact,请到 http://www.fsg.org/tabid/191/ArticleId/211/Default.aspx?srpush=true
3)Developmental Evaluation;
了解Developmental Evaluation,请到 http://aea365.org/blog/michael-quinn-patton-on-developmental-evaluation-applying-complexity-concepts-to-enhance-innovation-and-use/
4)Impact Investment
了解Impact Investment,请到 http://giirs.org/about-giirs/what-is-impact-investing/
学习当天的工作安排如下:
14:00-14:20 共学者互相认识;
14:20-14:50 每位共学者简要分享读后心得;
14:50-15:30 闪翻,各自认领翻译内容,协作快速翻译;
15:30-15:45 休息;
15:45-17:30 译文解析及深入讨论。
活动后续:
译文校对,撰写导读,制作成电子书,在网络发布推广。我们欢迎共学者志愿承担校对和编辑工作,每位共学者将成为中文作品的联合译者,在各类传播渠道中出现。
期待您的加入“有效公益共学会”,
报名截止时间:2014年4月30日;
我们共招募8位成员,以最终收到确认邮件为报名成功。之后我们将发送第一期学习文章,并协调第一次学习的地址和时间。
活动发起:
本活动由胡昕和李志艳共同发起,诚邀志同道合者加入,如有任何疑问,欢迎联系我们:
胡 昕 cnhuxin@gmail.com;
李志艳 zy.li@srichina.org;
发布评论
文明上网理性发言,请遵守评论服务协议


全部评论
最新
最热

加载更多