新浪微信
当前位置:首页>NGO新闻>NGO发声>  SADIKSHYA .希望【第九期爱德基金会尼泊尔地震救灾简报】

SADIKSHYA .希望【第九期爱德基金会尼泊尔地震救灾简报】

2015-05-06 11:26:28  来源:爱德基金会  作者:admin     点击数量:1461

 

       Jetmah Waiba老汉一直居住于加德满都东北郊区的Lapsiphedi村,这个古老的山村是尼泊尔少数民族达芒族人的聚集地。全家11口人仅靠Jetmah Waiba的小儿子一人在市区做保安的收入勉强度日。地震发生时,Jetmah Waiba的大儿子不幸遇难,留下了妻儿三人。现如今,老汉及一家人只能在自家的牲口棚里临时安身。


       Jetmah Waiba全家震后赖以栖息的牲口棚

 

       说起地震和丧子之痛,Jetmah Waiba哽咽了
    
       5月3日,爱德基金会救援队会同国际救灾联盟工作人员前往Lapsiphedi村进行灾情及需求调研。救援人员向Jetmah Waiba询问起家里的情况时,他说,长子亡故,小儿子又因地震失业,家里断了收入来源,原先储存的土豆也只够再吃两天,眼看就要断粮了。他们的内心都很是绝望,倍感无助,他也很害怕家人在饱受灾难痛苦和恐慌的折磨后会造成精神上的创伤。
 

 

       Jetmah Waiba和爱德救援队员交谈

 

       山区土路崎岖难行,达芒村民外出都靠步行,仅往返一次要一整天的时间
 


       达芒小女孩Sadikshya是Bahadur Waiba的孙女,她的名字在达芒语里的意思是“希望”。Bahadur Waiba家的房屋在地震中倒塌,所幸全家人都平安,且已经开始商讨如何重建家园。老汉说,灾难发生就必须面对,虽然重建可能花10年之久的时间,但他全家都有信心。
 

 

       Bahadur Waiba的儿媳带着女儿Sadikshya静静地蹲在废墟上

 

       Bahadur Waiba的儿子已经开始重建家园

 

       Bahadur Waiba(右)和妻子Thirmaya Waiba的眼神中充满了对生的渴望
 


       达芒人的民族语言是达芒语,达芒语与汉语及藏语同属汉藏语系,达芒人与汉族及藏族都有很近的亲缘关系。这个古老的民族至今仍采行家长制,男户主是一家之长,妇女不识字,不会说尼泊尔语,更不会说英语,只会说达芒土话。达芒妇女不愿抛头露面,语言不通,没有机会向外界和政府表达诉求,是特别弱势的群体。

       据爱德前方救援队员了解,Lapsiphedi村共有165户家庭950人次严重受灾,目前急需食物、防雨布、睡垫、毯子、蚊帐、肥皂、妇女卫生用品。
   

       【直击现场】

 
       根据此前的调研结果与实际物资调配情况,5月4日,爱德基金会救援物资分为三批,分别发往加德满都市郊区、Bhaktapur县山区以及Lalipur县的山区,共包含755个食物包(每个食物包内有2公斤米片、6袋方便面、12盒饼干)、350块防雨布、165张睡垫、655条毯子、690块肥皂、330个妇女卫生用品。

       当天下午,一组爱德救援队员来到Kathmandu市Lapsiphedi村为村里165个受灾户发放救灾物资。物资包括165个食物包(每户1包)、165张睡垫(每户1张)、165条毯子(每户1条)、495块肥皂(每户3块)、330个妇女卫生用品(每户2个)。因为货源紧缺,防雨布仅匹配了25件,只能发给最急需的25户。
 

       在崎岖山路上颠簸近2个小时后,满载物资的车辆终于进村了


       昨天走访的受灾村民Thirmaya Waiba提早来到发放点,等待着物资的到来
 

       怕见生人的达芒妇女露出了难得的笑容

 

       Jetmah Waiba说,他们全家的生活有希望了

 

       爱德救援队员将物资分发给受灾村民

 

       领到救灾物资的灾民欣喜地走在回家的路上
 
       另一组爱德救援队员驱车赶到Lalipur县的Burungchuli村,为当地315户村民分发了包括食物包、防雨布、毯子、肥皂在内的物资。
 

       进村的山路狭窄而险峻

 

       不同国度不同语言的人们为着同一个信念,齐心传递着物资
 
       今天上午,爱德基金会秘书长助理何文、爱德基金会尼泊尔地震救援队队长王宛馨与尼泊尔信义会主席约瑟梭伦先生等,就教会开展的救灾工作总体进展情况进行了沟通和交流,并对后期工作安排交换了意见。

分享到:

NGO招聘微信扫一扫
更多精彩
TOP 意见反馈